日本からの観光客も多く、アジアでも有数なビジネスの場となっているタイ。この記事では、「タイ語の翻訳を検討中だけど、相場を知りたい。」という方に向けてタイ語の翻訳依頼相場や編集部おすすめのココナラの翻訳者も5名紹介します。
目次
タイ語翻訳の需要
タイは親日国家として有名で、日本からアクセスしやすく観光地としても人気です。 最近ではタイでビジネスを始める日本人も増えているのだとか。
そんなタイ市場・観光から見るタイ語需要をご紹介します。
アジア市場のハブとしての機能
タイは東南アジアの中央に位置しており、2014年にはアジア南部をつなぐ陸路、「南部経済回廊」が作られました。 これにより、タイは東南アジアの中でのハブ機能を果たしています。
またバンコク空港などの輸送機能も整備されており、アジアだけでなく世界への輸出拠点としての役割を担うこともできるのです。
タイでの「日本市場」の拡大
タイでは日本製品や日本食の需要が増加傾向にあり、4,000社以上の日本企業がタイに進出しています。 事業コストが日本より安価ということもあり、日本企業にとって利益の生み出しやすい市場なのだとか。
国の経済発展に伴って増加している中間所得層の消費拡大も、日本市場の拡大の後押しをしています。
またタイは親日的ということもあり、日本人にとって住みやすい環境が揃っています。 都市別の日本人の在住数は世界第4位。
タイ人へのビジネスだけでなく、現地に住む日本人や日本人の観光客に対するサービスの需要も高まっていることからも、「タイの日本市場」が拡大しています。
親日国家タイからの観光客
2014年から2019年までのタイの訪日観光客数は伸び続けており、タイ人による日本観光は年々人気となっています。
タイの訪日観光客の7割はリピーターということもあり、一定の需要があると考えられています。
タイ語翻訳の依頼先・価格相場
ここでは、タイ語翻訳の依頼先の紹介をします。 用途や予算に合わせて選んでみてください。
日本の翻訳会社
日本の翻訳会社に依頼する方法です。1文字13~15円と他よりも高めの料金設定になっています。
主に日本人が対応してくれるため、やりとりに安心感があります。
手紙などから専門知識が必要な書類まで種類も幅広く、難易度によって値段も上がります。
タイの翻訳会社
タイに本社がある翻訳会社に依頼する方法です。
専門的な知識や日本語チェックが必要かによって値段が変わりますが、1文字5円からと比較的安い料金で依頼することができます。
基本的に日本語を専攻していたタイ人が翻訳を行いますが、どのような人に依頼するのかを確認しておきましょう。
ココナラ
文章の難易度によって価格は変わりますが、1文字1円からと比較的安い価格から依頼することができます。
プロフィールを見てタイと日本の在住歴や資格などを見て検討することができるため、自分の求めるクオリティーに合った翻訳者を探すことができます。
タイ語翻訳おすすめ出品者5選
ここでは編集部おすすめのココナラの翻訳者をご紹介。 ココナラでは依頼前の相談や見積もりもチャット機能を使って簡単にできます。
ぜひ検討してみてくださいね。
reika1914さん
- タイ生まれのタイ育ち
- 2018年から免税店に勤務
- 日本語能力試験JLPTN1
- タイ語はネイティブレベル
料金 | 1,500円 |
お届け日数 | 要相談 / 1日以内(実績) |
kunhide11さん
- タイ語の通訳/翻訳歴25年のプロ
- タイと関わること30年以上
- 100%タイ人のネイティブチェックを実施
- 日本人/タイ人ペアにより、用途や目的に合わせた最適な翻訳を実現
料金 | 1,500円 |
お届け日数 | 要相談 / 1日以内(実績) |
knoknoさん
- タイ/日本語を互いに理解できる日本人とタイ人の2人組
- タイ人は日本での業務経験10年、日本国内大学院修士課程修了
- 日本人はタイでの業務経験5年以上
料金 | 1,500円 |
お届け日数 | 要相談 / 約4日(実績) |
aerialさん
- タイ在住10年以上
- フリーの通訳と翻訳、日本語教師をしている
- 手紙などの軽い文章から、契約書や専門的文章までなんでも
料金 | 1,500円 |
お届け日数 | 要相談 / 約3日(実績) |
Puriiさん
- 現役の通訳者、翻訳者
- タイ人で日本人と結婚、日本在住
- 通訳、翻訳歴35年以上
料金 | 1,500円 |
お届け日数 | 要相談 |
タイ語翻訳でビジネスを円滑に!
タイはビジネスや観光において、今後ますます重要になります。友好な関係を保つためにも、翻訳のプロを上手に活用しましょう!